There are those grey and rainy days when you decide it is time to sort through all those “props” and treasures and take stock of what you have collected over time. When I decided to look through all my “accessories” as I call them, I came across these lovely vintage silver pastry tongs from my great-great-aunt. I remember that no one was really interested in these ”old things” and always felt an urge to hand them over to me. Lucky me – call me old-fashioned, I pretty much love all pretty vintage things like these darling silver pastry tongs.
|
Es gibt diese grauen Regentage, an denen man sich denkt, dass es mal wieder an der Zeit ist seine ganzen „Requisiten“ und Schätze zu sortieren und eine Bestandsaufnahme zu machen, vom dem was sich im Laufe der Zeit so angesammelt hat und man alles so hortet. Als ich beschloss, meine „Accessoires“, wie ich sie nenne, mal wieder durchzusehen, stieß ich auf diese schöne alte silberne Gebäck-Zange von meiner Ur- Großtante. Ich erinnere mich, dass niemand jemals wirklich an diesen "alten Dinge" interessiert war und immer das Gefühl hatte, mir diese etwas ungeliebten Dingen zu überlassen. Was für ein Glück – man kann mich ruhig altmodisch nennen, ich liebe so ziemlich alle hübschen alten Sachen wie diese Gebäckzange. |
So, I am going to indulge a bit in my present retro feeling with a classic European cookie treat today. These pretty delicious cookies are called Viennese Whirls, they are made from a buttery shortbread and can be either piped into rosettes and filled with vanilla buttercream and some fruity jam….
|
Also, werde ich mal ein bisschen in meinem gegenwärtigen Retro-Gefühl schwelgen und ein klassisches europäisches Gebäck backen. Diese leckeren Kekse heißen Wiener Spritzgebäck. Sie werden aus einem buttrigen Mürbeteig gemacht und man kann entweder Rosetten backen, anschließend mit einer leckeren Vanille-Buttercreme und fruchtiger Konfitüre füllen... |
…or you can choose to pipe them into lovely big swirls and dip them into dark chocolate. Both varieties taste absolutely delicious and both look very pretty. And since I could not really decide which "look" I like the best, I decided to double the recipe and prepare both kinds.
|
....oder man kann größere Kekse machen, die man nach dem Backen in dunkle Schokolade taucht. Beide Varianten sehen ganz wunderbar aus und schmecken ebenso toll. Da ich mich nicht entscheiden konnte welche mir besser gefallen, habe ich einfach mal das Rezept verdoppelt und beide Sorten gemacht. |
While these cookies look very fancy, they are fairly easy to make. And if you are German or lived in another European country, you are most likely familiar with these buttery treats, more probably than not the store-bought variety though. If that is the case, I highly recommend having a go at making them – they taste, on the one hand, just like you remember them, but they also taste so much better than what you find in stores from various companies. They are also fun to give as gifts or serve to your guests alongside a cup of tea – I could not help it but had to set the table using my favorite vintage tea set.
|
Obwohl diese Kekse aussehen, als ob sie schwierig zu backen wären, sind sie ziemlich einfach herzustellen. Ist man in Deutschland aufgewachsen, kennt man ebendieses Gebäck sicher sehr gut – allerdings meist die gekaufte Variante. Dann kann ich nur empfehlen, diese Kekse einmal selber zu backen – einerseits erinnern die Kekse an Früher, weshalb man kann unweigerlich in seinen Retro-Gedanken schwelgen kann. Andererseits schmeckt selbst gebackenes Spritzgebäck so viel besser als gekauftes. Es ist auch schön, die Kekse als Geschenk zu backen oder lieben Gästen zusammen mit einer Tasse Tee anzubieten – ich konnte nicht widerstehen und habe den Tisch mit meinem altem Teeservice bestückt. |
I liked the look of these Viennese Whirls as they are, but it is traditional to dust them with icing sugar and I realized that a light dusting of powdered sugar will help to highlight the pretty swirly shape of the cookies. Whether you choose to serve them dusted or au naturel they look very elegant on a plate served with tea.
|
Eigentlich mag ich das Wiener Spritzgebäck auch ohne Füllung oder Schokolade, aber wenn man sie nach dem Backen mit Puderzucker bestreut, kommt die hübsche Form umso besser zur Geltung. Ob man sie mit Puderzucker bestreut oder „au naturel“ lässt, auf einem hübschen Teller serviert sehen sie immer sehr elegant aus. |
Viennese Whirls
Ingredients for the Cookie Dough
(makes about 40 small ones or 16 to 20 large swirls)
For the filling
(the filling is enough for the entire batch of cookies)
OR
For the Icing
|
Wiener Spritzgebäck Zutaten für die Kekse (ergibt zirka 40 kleine Kekse oder 16 bis 20 große Kekse)
Für die Füllung (die Füllung reicht für ein gesamtes Rezept)
ODER Für die Dekoration mit Schokolade
|
Preparation of the Cookies
|
Zubereitung der Cookies
|
For the Buttercream and Jam Version
|
Für die Buttercreme und Konfitüre -Version
|
For the Chocolate Version
|
Für die Schokoladen -Version
|
These are fun cookies to make, when piping them just scrape any less than perfect cookies back into the piping bag and keep going, and pipe again. They also taste quite decadent, the cookies are very buttery with an unbeatable vanilla flavor. Using corn flour in the mixture makes them extra-short and crumbly, which goes fantastically well with the rich buttercream filling and fruity raspberry jam or the chocolate icing.
|
Man muss auch keinesfalls ein Experte für Spritzgebäck sein, sie sehen immer toll aus wenn sie fertig gebacken und dekoriert und/oder gefüllt sind. Es macht schon Spaß so ein Spritzgebäck zu Hause zu backen und falls die ersten Kekse nicht gelingen wollen, einfach den Teig wieder in den Spritzbeutel geben und noch mal versuchen. Diese Kekse schmecken aber nicht nur wundervoll nach Butter und Vanille, dass Maismehl macht sie auch noch angenehm mürbe, was wiederum ganz unglaublich gut mit der dunklen Schokolade und der Vanille-Buttercreme und fruchtigen Konfitüre-Füllung harmoniert. |
There is no reason to wait until you either find some vintage silver pastry tongs amongst your collected treasures or receive some as a gift, or have a retro kind of day to try out this recipe for these blissful Viennese Whirls!
|
Man muss nicht unbedingt warten bis man eine alte silberne Gebäckzange findet oder geschenkt bekommt, oder einen ein Retro-Gefühl überkommt, um dieses wunderbar leckere Wiener Spritzgebäck zu backen! |















































