Today, on “Rose Monday” (Rosenmontag), I am posting the recipe for my personal favorite sweet Carnival treat, namely “Fried Almond Cookies” (Mutzemandeln).
|
Heute, am Rosenmontag gibt es ein Rezept für mein persönliches Karnevals-Lieblinggebäck, Mutzemandeln. |
Mutzemandeln are almond-shaped pastries or cookies made from a medium stiff dough with baking powder as a leavening agent. The dough is prepared with or without ground almonds, then some cinnamon, pure vanilla sugar, and some dark rum (or whole milk). Having tried both versions many times, I much prefer the version containing almonds to the ones with no ground almonds added to the dough and we do love the taste of ground nuts, particularly almonds, in all kinds of baked goods.
During Canival season you can buy these cookies at many bakeries in Cologne and in the lower Rhine region, but they are also easy to make at home and they do taste so much better when you bake them yourself. |
Mutzemandeln sind mandelförmige Kekse, die aus einem relativ festen Teig mit Backpulver als Triebmittel hergestellt werden. Der Teig kann, je nach Geschmack, mit oder ohne gemahlene Mandeln gemacht, dann wird noch etwas Zimt, Vanillezucker und etwas dunkler Rum (oder Vollmilch) dazu gegeben. Nachdem wir beide Versionen oft und gerne ausprobiert haben, bevorzugen wir definitiv die Version mit Mandeln, da wir generell den Geschmack von Nüssen, besonders Mandeln, in Backwaren sehr schätzen. Man kann diese traditionellen Kekse in vielen Bäckereien in Köln und im Rheinland während des Karnevals kaufen, aber wenn man sie selbst macht, schmecken sie doch um einiges besser und sind meist viel frischer – einfach unschlagbar. |
Once you have prepared the cookie dough, it has to be rolled out and, here comes the fun part, you cut out the cookies using a special cookie cutter that cuts twenty almond shaped cookies at the same time. The cookies get fried in vegetable shortening, or oil, drained on paper towels and dusted with powdered sugar while still lukewarm.
|
Der Teig muss ausgerollt werden und mit einem speziellen Mutzemandelausstecher ausgestochen werden. So kann man zwanzig Mutzemandeln gleichzeitig ausstechen, was natürlich auch Zeit spart. Die Kekse werden in Fett ausgebacken, auf Küchenpapier abgetropft und nach dem Ausbacken mit Puderzucker bestäubt, am besten wenn sie noch lauwarm sind. |
While the special cookie cutter might not be available everywhere (www.staedter.de), the cookies can also be cut out by using a tear drop cookie cutter set, such as the one from Ateco (Ateco Tear Drop Metal Cookie Cutter Set available for example at www.amazon.com).
|
Man kann den speziellen Ausstecher bestellen (www.staedter.de), oder man kann die Kekse auch mit einem tropfenförmigen Ausstecher machen, oder sogar einzeln per Hand formen. |
Fried Almond Cookies
Ingredients for the Cookies
In addition
|
Mutzemandeln Zutaten für die Kekse
Außerdem
|
Preparation of the Cookies
NOTE: Should you not be able to get the specialty cookie cutter, you can always make these cookies using the following technique: form the dough into 1.5 cm thick rolls. Cut the rolls into 2 cm long pieces and shape each piece into a teardrop-shaped cookie.
|
Zubereitung der Mutzemandeln
TIPP: Sollte man keinen Mutzemandelausstecher besitzen, kann man die Mutzemandeln auch mit den Fingern formen. Dafür aus dem Teig 1,5 cm dicke Rollen formen. Die Rollen in 2 cm lange Stücke schneiden und daraus kleine tropfenförmige Mandeln formen. |
While the cookies taste best the day they are made, they do keep well for up to a week if properly stored. If we have any left-over cookies, I like to use a large glass or porcelain container to keep them as fresh as possible.
|
Obwohl die Mutzemandeln direkt nach dem Backen und noch lauwarm natürlich am besten schmecken, kann man sie jedoch gut bis zu einer Woche lang aufbewahren. Dabei sollte man allerdings darauf achten, dass man die Kekse am besten in einer Porzellandose oder einem Glasgefäß gelagert werden. |










































