Wednesday, November 27, 2013

Foodies Magazine


One of my favorite cooking magazine is "foodies" - a wonderful Dutch magazine (published by the  F+L Publishing Company) that I always buy at one of the most beautiful bookstores ever, in Maastricht, the Netherlands. Certainly anyone who reads my blog, knows that I most definitely have a soft spot for the Netherlands and Belgium. For many things that revolves around food.
Eine meiner Lieblings-Kochzeitschriften ist „foodies“ – eine wunderbare niederländische Zeitschrift (die im F+L Verlag erscheint), die ich mir immer in einem der schönsten Buchläden überhaupt, in Maastricht besorge. Wer meinen Blog liest, weiß sicherlich, dass ich ein ausgesprochenes Faible für die Niederlande und Belgien habe. Besonders für vieles was sich ums Essen dreht.




  Considering that I am still far from fluent in Dutch, it is always a bit time consuming to translate the recipes from Dutch to German. But things are looking up as there is now also a German magazine called ”foodies”, albeit from a different publisher. As far as I understand, it will be produced in German about six times a year.

I am delighted with the German "foodies" magazine Sonic Media Publishers. I would like to point out that this is a different publishing company than the one that publishes the Dutch "foodies" magazine.

For this post, I have chosen several recipes from the October/November issue of the German magazine.

 I tried a few more recipes like the tasty "Grape Bread with Taleggio" on page 47 and the  wonderful "Spatchcocked Chicken with Apple Molasses and Lemons" on page 13 - a good opportunity to use some local apple molasses again. But for today the three featured recipes will have to do.

For starters there is a hearty vegetarian Courgette Soup, than a savory Cheese and Ham Strudel, and for dessert an autumnal Chestnut Cake with apples and raisins.
In Anbetracht der Tatsache, dass mein Niederländisch noch lange nicht so gut ist, wie ich es mir wünschen würde, ist es immer ein wenig zeitaufwendig, die Rezepte aus dem Niederländischen ins Deutsche zu übersetzen.

Zu meiner großen Freude, gibt es eine "foodies" jetzt auch in Deutschland, die im Sonic Media Verlag erscheint. Ich möchte ausdrücklich betonen, dass das nicht derselbe Verlag ist, bei dem die holländische "foodies" erscheint.

Ich habe mir gleich mehrere Rezepte aus der Oktober/November Ausgabe der deutschen "foodies" herausgesucht und nachgekocht. Drei davon habe ich auch fotografiert.

Ich habe auch noch das tolle "Traubenbrot mit Taleggio" auf Seite 47 und das wunderbare "Plattes Hähnchen mit Apfelkraut und Zitrone" auf Seite 13 und nachgekocht - eine gúte Gelegenheit mal wieder das regionale Apfelkraut einzusetzen..

Also es gibt eine Zucchini-Suppe (vegetarisch), einen Blätterteigstrudel mit Käse und Schinken und zum Nachtisch einen spätherbstlichen Maronenkuchen mit Äpfeln.




Let´s begin with the Roasted Courgette Soup with Pecorino, a nice soup made with courgettes, herbs and garlic. The vegetables are first roasted in the oven and then made into a hearty soup. This step allows for the veg to develop more taste, a good thing at this time of year when courgettes can definitely take a certain flavor boost.

 I used homemade vegetable broth instead of water and ready-made broth as the recipe calls for. I also finished the soup with plenty of freshly ground black pepper in addition to coarsely grated Pecorino, a few fresh thyme leaves and a few drops of good quality olive oil.

Overall, I have to say that the whole family enjoyed this thick and tasty soup.
Also als erstes eine Suppe von gerösteten Zucchini mit Pecorino mit Zucchinis, Kräutern und Knoblauch. Das Gemüse wird zunächst im Ofen angeröstet und dann zu einer herzhaften Suppe verarbeitet. Durch das Rösten im Ofen, werden die Zucchinis schön aromatisch und Zucchinis können zu dieser Jahrezeit sicherlich ein wenig Aroma gebrauchen.

Die Suppe habe ich allerdings mit einer selbstgemachten Gemüsebrühe aufgegossen anstatt mit Wasser und fertiger Gemüsebrühe. Zum Schluss habe ich noch jede Menge frischen schwarzen Pfeffer darüber gegeben, grob geriebenen Pecorino und einige Tropfen gutes Olivenöl..

Eine herzhafte Suppe, die der ganzen Familie ausgezeichnet geschmeckt hat.




Roasted Courgette Soup with Pecorino
(inspired by and translated by yours truly from a recipe in "foodies", Oct./Nov. 2013, page 26)

Ingredients for the soup
  • 4 garlic cloves
  • 3 twigs of thyme
  • 1 twig of rosmary
  • 3 courgettes
  • 2 tbsp good quality olive oil
  • some sea salt
  • freshly ground black pepper
  • 500 ml vegetable broth
  • 50 ml cream
  • 100 grams Pecorino cheese 

You will also need
  • baking tray
  • hand-held blender
Suppe von gerösteten Zucchini mit Pecorino
(inspiriert von einem Rezept in „foodies“, Okt./Nov. 2013, Seite 26)

Zutaten für die Suppe
  • 4 Knoblauchzehen
  • 3 Zweige Thymian
  • 1 Zweig Rosmarin
  • 3 Zucchini
  • 2 EL Olivenöl
  • Merrsalz
  • frisch gemahlener schwarzer Pfeffer
  • 500 ml Gemüsebrühe
  • 50 ml Schlagsahne
  • 100 g Pecorino (am Stück)

Außerdem
  • Backblech
  • Stabmixer



Preparation of the Soup
  1. Preheat the oven (electric 200 ° C /convection 175 ° C).
  2. Peel the garlic and cut into slices.
  3. Wash the thyme and pluck the leaves from the branches. Wash the rosemary and strip the needles from the branch. Wash the courgettes and cut into thick slices.
  4. Mix together the courgettes, with the garlic, thyme, rosemary and olive oil. Season with salt and pepper. Place the courgette slices on the baking sheet and roast for about 15 minutes in the oven.
  5. Take the courgette slices from the oven, place in a large pot and add 500 ml vegetable broth and cream. Bring to a boil and puree everything with the hand blender. Season the soup to taste with salt and pepper.
  6. Grate the Pecorino on the medium holes of your box grater. Ladle the soup into pretty soup bowls and just before serving, add the grated Pecorino, a few fresh thyme leaves and drizzle with some good olive oil.
Zubereitung der Suppe
  1. Den Backofen vorheizen (Elektro 200°C/Heißluft 175°C).
  2. Knoblauch schälen und in Scheiben schneiden.
  3. Thymian waschen und die Blättchen von den Zweigen zupfen. Rosmarin waschen und die Nadeln von den Zweigen streifen. Zucchini waschen und in dicke Scheiben schneiden.
  4. Zucchini mit Knoblauch, Thymian, Rosmarin und dem Olivenöl vermischen. Mit Salz und Pfeffer würzen. Die Zucchinischeiben aud das Backblech legen und zirka 15 Minuten im Ofen rösten.
  5. Zucchinischeiben aus dem Ofen nehmen und mit 500 ml Gemüsebrühe und der Schlagsahne in einen großen Topf geben. Zum Kochen bringen und das Ganze mit dem Stabmixer pürieren. Die Suppe mit Salz und Pfeffer abschmecken.
  6. Den Pecorino grob reiben. Die Suppe auf Suppenteller verteilen und in die Mitte etwas Pecorino reiben, mit Thymian dekorieren und mit etwas gutem Olivenöl beträufeln.



The second recipe is a Puff Pastry Strudel with Goat Cheese and Ham, a savory Strudel with two kinds of cheese and ham. It can be eaten as a side dish as well as main dish especially if you serve a soup at the beginning of the meal.

The Strudel is also very easy to make, especially if you take a good quality store bought puff pastry. The combination of cream cheese and goat cheese in the filling along with the fresh herbs and sun-ripened tomatoes is very tasty and really quick to put together. The Strudel also looks very nice when you serve it whole and on a wooden board.

For the cheese filling, I used fresh basil and Italian parsley instead of chives as I was aiming for a more Mediterranean taste but that is just a matter of personal preference.
Das zweite Rezept ist eine Blätterteigrolle mit Ziegenkäse, ein sehr würziger Blätterteigstrudel, der sowohl als Beilage als auch als Hauptspeise serviert werden kann – besonders wenn man eine Suppe davor oder dazu serviert.

Der Strudel ist ebenfalls sehr einfach herzustellen, besonders wenn man einen guten, fertigen Blätterteig nimmt. Die Kombination des Frischkäses und des Ziegenkäses in der Füllung zusammen mit den frischen Kräutern und den sonnengereiften Tomaten ist sehr würzig und lecker und wirklich schnell gemacht. Sieht auch schön aus wenn man den Strudel auf einem Holzbrett im Ganzen serviert.

Für die Füllung habe ich anstatt des Schnittlauchs frisches Basilikum und großblättrige Petersilie verwendet – schmeckt ein wenig mediterraner als Schnittlauch – ist aber Geschmackssache.




Puff Pastry Strudel with Goat Cheese and Ham
(inspired by and translated by yours truly from a recipe in "foodies", Oct./Nov. 2013, page 16)

Ingredients for the Strudel
  • 100 grams Parma ham
  • 100 grams black forest ham
  • 100 grams sun-dried tomatoes (I used oil-cured sun-dried tomatoes)
  • 1/2 bunch chives (I subbed Italian parsley and basil)
  • 100 grams cream cheese (I used "Philadelphia")
  • 100 grams soft goat cheese
  • salt (sea salt)
  • pepper (freshly ground, black)
  • 1 roll fresh puff pastry (approximately 275 grams
  • 1 tbsp. milk
  • 1 egg yolk (free-range or organic if possible)

You will also need
  • a baking tray
  • a piece of parchment paper
  • brush
Blätterteigrolle mit Ziegenkäse
(inspiriert von einem Rezept in „foodies“, Okt./Nov. 2013, Seite 16)

Zutaten für die Blätterteigrolle
  • 100 g Parmaschinken
  • 100 g gekochter Schinken
  • 100 sonnengetrocknete Tomaten (ich bevorzuge in Öl eingelegte Tomaten)
  • 1/2 Bund Schnittlauch (ich habe großblättrige Petersilie und Basilikum genommen)
  • 100 g Frischkäse (ich nehme gerne „Philadelphia“)
  • 100 g weicher Ziegenkäse
  • Salz (feines Meersalz)
  • Pfeffer (frisch gemahlen, schwarz)
  • 1 Rolle frischer Blätterteig (zirka 275 g)
  • 1 EL Milch
  • 1 Eigelb (Freiland oder Bio wenn möglich)

Außerdem
  • ein Backblech
  • ein Stück Backpapier
  • Backpinsel



Preparation of the Strudel
  1. Preheat the oven (electric 200 ° C/convection 175 ° C).
  2. Cut the Parma ham and the black forest ham into thin strips.
  3. Finely dice the sun-dried tomatoes.
  4. Wash and chop the fresh herbs.
  5. In a bowl, mix together the cream cheese and goat cheese.
  6. To the cheese mixture add the hams, tomatoes and herbs and stir everything together with a fork.
  7. Add salt and pepper to taste (remember that the hams and cheeses are already salty ingredients).
  8. Roll out the puff pastry and spread the mixture down the middle of the dough. Firmly roll-up the puff pastry and marl the rolled-up strudel with the back of a knife. Transfer the Strudel to the prepared baking sheet.
  9. In a small bowl, mix together the milk and egg yolk and lightly brush the surface of the Strudel.
  10. Bake the Strudel for about 30 to 40 minutes until golden brown and serve while still warm.
Zubereitung der Rolle
  1. Backofen vorheizen (Elektro 200°C/Heißluft 175°C)
  2. Parmaschinken und gekochten Schinken in dünne Streifen schneiden.
  3. Die sonnengetrockneten Tomaten in kleine Stücken schneiden.
  4. Schnittlauch und/oder andere frische Kräuter waschen und kleinschneiden.
  5. Frischkäse und Ziegenkäse in eine Schüssel geben.
  6. Schinken, Tomaten und Kräuter dazugeben und alles mit einer Gabel gut vermischen.
  7. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
  8. Blätterteig ausrollen und die Mischung auf dem Teig verstreichen. Den Blätterteig fest einrollen und mit einem Messerrücken Stücke vormarkieren. Dir Rolle auf das vorbereitete Backblech legen.
  9. Milch und Eigelb verrühren und die Rolle damit bestreichen.
  10. Rolle zirka 30 bis 40  Minuten goldbraun backen und noch warm servieren.



The third recipe that I chose for today is a seasonal Chestnut Cake with Apples. I did add some cinnamon as well as homemade vanilla sugar to the batter because I very much appreciate these flavors in my baked good, especially when combined with the rest of the ingredients. I also soaked the raisins in warm rum (not water as the recipe suggests) prior to adding them to the rest of the batter. If you do not want to use rum feel free to use apple juice.I also added a glaze of apple jelly to the cake.

The intriguing bit about this recipe is the fact that it is baked with both chestnut and wheat flour.  The only real difficulty with this recipe might be actually procuring the chestnut flour. But if you have an Italian shop nearby, you will surely find it there (“farina di castagne”) or you can order it online.
Das dritte Rezept heute ist ein saisonaler Maronenkuchen mit Äpfeln. Ich habe dem Teig etwas Zimt und sebstgemachten Vanillezucker hinzugefügt, da ich diese Aromen sehr schätze, besonders in Verbindung mit dem Rest der Zutaten. Die Rosinen habe ich vorher in Rum eingeweicht, nicht in lauwarmen Wasser wie es im Rezept steht. Man kann aber auch Apfelsaft dafür nehmen. Den fertigen Kuchen habe ich auch mit etwas Apfelgelee bestrichen.

Das interessante an dem Rezept ist, das der Kuchen mit Kastanien -sowohl als auch Weizenmehl gebacken wird. Die einzige Schwierigkeit ist vielleicht das Kastanienmehl zu finden. Aber wer einen italienschen Laden in der Nähe hat, wird es sicherlich dort finden oder man bestellt es einfach online.




Chestnut Cake with Apples
(inspired by and translated by yours truly from a recipe in "foodies", Oct./Nov. 2013, page 47)
Ingredients for the Cake
  • 1 tbsp. raisins (I soaked the raisins for 20 minutes in some warm rum)
  • 3 eggs (L), organic or free-range if possible
  • 100 grams unsalted butter (room temperature)
  • 150 grams superfine sugar
  • 2 tsps. pure vanilla sugar (homemade if possible)
  • 100 grams chestnut flour (available at an Italian deli or online)
  • 50 grams wheat flour
  • ½ tsp. baking powder
  • one pinch of fine sea salt
  • 1/1 tsp. ground cinnamon (for example, "Ceylon" cinnamon)
  • 2 baking apples
  • 100 grams peeled chestnuts, roasted
  • 2 tsps. apple jelly

You will also need
  • a springform cake pan or tarte pan (26 cm)
Maronenkuchen mit Äpfeln
(inspiriert von einem Rezept in „foodies“, Okt./Nov. 2013, Seite 47)

Zutaten für den Kuchen
  • 1 EL Rosinen (ich habe die Rosinen für 20 Minuten in etwas warmen Rum eingeweicht)
  • 3 Eier (L), Bio oder Freiland wenn möglich
  • 100 g ungesalzene Butter (Zimmertemperatur)
  • 150 g feinster Zucker
  • 2 TL Bourbon Vanille Zucker
  • 100 g Kastanienmehl (gibt es im italienischen Feinkostladen oder online)
  • 50 g Weizenmehl
  • ½ EL Backpulver
  • eine Prise feines Meersalz
  • 1/2 TL gemahlener Zimt (z. Bsp. „Ceylon“ Zimt)
  • 2 Äpfel (z. Bsp. Boskoop)
  • 100 g geschälte Maronen, geröstet
  • 2 TL Apfelgelee

Außerdem
  • Springform (26cm) oder Tarteform



Preparation of Cake
  1. Soak the raisins in warm rum or apple juice.
  2. Separate the eggs. Mix the egg yolks with the butter, the sugar and the vanilla sugar.
  3. In a large bowl, whisk together the chestnut flour, wheat flour, baking soda, salt and cinnamon.
  4. Preheat the oven (electric 200 ° C / convection 175 ° C).
  5. Peel the apples, remove core, cut into slices.
  6. Drain the raisins.
  7. Beat the egg whites and fold them into the batter.
  8. Fold the raisins into the batter and transfer the mixture to a greased and floured cake pan. Smooth the top.
  9. Arrange the apple slices and chestnuts on top of the dough and bake for about 50 minutes.
  10. Heat the apple jelly ever so slightly. Brush the top of the cake with the jelly while the cake is still warm.
Zubereitung des Kuchens
  1. Rosinen in lauwarmen Rum oder Apfelsaft einweichen.
  2. Die Eier trennen. Eigelbe mit der Butter, dem Zucker und dem Vanille Zucker verrühren.
  3. Kastanienmehl, Weizenmehl, Backpulver, Salz und Zimt mischen.
  4. Backofen vorheizen (Elektro 200°C/Heißluft 175°C).
  5. Äpfel schälen, Kerngehäuse entfernen, in Scheiben schneiden.
  6. Rosinen abgießen und ausdrücken.
  7. Eiweiß steif schlagen und unter den Teig heben.
  8. Die Rosinen dazu geben und alles in eine gefettete und mit Mehl bestäubte Kuchenform geben. Glatt streichen.
  9. Apfelscheiben und Maronen in den Teig drücken und die Tarte zirka 50 Minuten im Backofen backen.
  10. Noch warm mit dem Apfelgelee bestreichen.



Please note that since chestnut flour contains no gluten and the recipe calls for only ½ tsp. baking powder, the cake will not rise much. The Chestnut Cake has a wonderfully dense texture and has a sweet, rich flavor from the chestnut flour, the chestnuts and the raisins. In my taste testers humble opinion, a slice of this cake is best enjoyed with softly whipped cream.

And please remember that the precious chestnut flour should definitely be refrigerated once you have opened the bag of flour. And you should try to use it as quickly as possible. There are many Italian and French recipes that call for the lovely, sweet chestnut flour as one of the ingredients, so many ways to use any leftover flour from the cake.

I sincerely hope that by featuring these three recipes, I could convey what types of recipes are featured in "foodies" magazine. Innovative, delicious, not too difficult and with ingredients that are easy to find in stores and at the market! In fact, a lot of the dishes from the magazine could be called "pantry dinners", as they come together in virtually no time at all!

Since we all enjoyed the food that I prepared following the recipes form the magazine so much, I will certainly continue to browse "foodies" magazine for wonderful recipes - I will be looking for savory as well as sweet treats. So, I guess that you will just have to continue reading my blog for more lovely "foodies" recipes!


For more information, please refer to www.foodies-magazin.de

Please note that "foodies" is also available for the i/Pad and iPhone.
Es wäre noch anzumerken, dass das Kastanienmehl kein Gluten enthält und das Rezept auch nur ½ Teelöffel Backpulver enthält, so geht der Kuchen beim Backen sehr auf. Der Kuchen schmeckt wunderbar saftig und süß wegen des Kastanienmehls, der Kastanien und Rosinen. Uns hat er am besten mit etwas gut gekühlter, leicht geschlagener Sahne geschmeckt

Nicht vergessen, das kostbare Kastanienmehl sollte auf jeden Fall gekühlt und so schnell wie möglich verwendet werden.

Ich hoffe, diese drei Rezepte geben einen guten Überblick über die Art Rezepte, die in der deutschen „foodies“ vorgestellt werden. Innovativ, lecker, nicht allzu schwierig und mit Zutaten, die jeder gut im Geschäft oder auf dem Markt besorgen kann! 

Nachdem uns allen die Gerichte und der Kuchen so wunderbar geschmeckt haben, werde ich weiterhin die „foodies“ nach wunderbaren Rezepten durchstöbern, da mir natürlich nicht nur die Rezepte sondern auch die Fotos in dieser Zeitschrift so unglaublich gut gefallen!

Viel Spaß beim Nachkochen und Backen!


Weitere Informationene gibts hier:
www.foodies-magazin.de

Und "foodies" gibt es auch für das iPad/iPhone.





21 comments:

  1. Everything looks delicious. I especially love the soup:). You always do a great job in your cooking/baking. Thanks for sharing.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear Geraldine, thank you very much for the kind words - so glad to read that you enjoy my posts, especially this one. This is yet another blog post that is close to my heart as I so enjoyed cooking and baking my way through quite a number of the recipes in the magazine.
      Whishing you and your family a very happy Thanksgiving tomorrow - may your day be filled with joy and happiness!
      Andrea

      Delete
  2. Hi Andrea! Don't you just love a really good magazine? One that every page you turn you want to make what's on it? I was thrilled when I found I could get my BBC Good Food magazines on my iPad., since I couldn't get a mail subscription here in the US. This foodies magazine looks pretty good too because you have chosen some great recipes from there. They are all delicious but it's the cake that caught my eye. It looks fantastic! So dense and rich, perfect with coffee! I will definitely be sticking around to see what else you translate! God knows. I won't be able to read the magazine in Dutch and my German isn't progressing either!! You are my only hope ;) Have a good week Andrea!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Nazneen, thank you for pointing out the iPad edition of BBC Good Food Magazine - by the way another one of my favorite magazines too - I added a note to my blog post that "foodies" is available for the iPad/iPhone as well. These three recipes were new to me, looked wonderful and seasonal and I just had to give them a try, so I did and my family and I were very pleased with the outcome. Once you are able to gather the ingredienst for the cake, it is super easy and quite the treat.

      I have seen some of your fabulous desserts on FB for today´s feast - hope you will have a wonderful Thanksgiving today with lots of family and dear friends and amazing food!

      Delete
  3. Wow Andrea, all of the recipes look awesome, I sure would love to try them all...the soup looks perfect as the weather is getting cold, the savory strudel looks so tasty and rich...and the chestnut and apple cake is just gorgeous. Oh! I so wish I could have a taste of them all.
    Hope you are enjoying your week my dear :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Juliana, thank you so much for the kind words - glad that you enjoyed this post - a bit different than usual but I liked cooking up and baking some wonderful food/cake and trying out a few new recipes. The soup is indeed perfect for the season - warm and comforting. And the cake is fabulously moist, with just the right level of sweetness and a wonderfully dense texture - and so seasonal.

      Delete
  4. Andrea love, what a meal! You just set my Christmas Eve menu. No more stressing.
    Hope your Wed was lovely. We'll be busy cooking & baking for the traditional American Thanksgiving dinner tomorrow night. Xoxo

    ReplyDelete
    Replies
    1. Colette, thanks for the nice comment - I picked three recipes form the magazine that looked fabulous and sounded like they would go together well.

      Hope you will have a wonderful Thanksgiving today with lots of family and dear friends and delicious food!

      Delete
  5. Liebe Andrea, was fuer ein perfektes Menü! Und wieder serviert in einem so geschmackvollen Geschirr, das Besteck allerliebst....wo findet man so etwas??? Ob ich hier Kastanienmehl finden werde? Macht es den Kuchen saftiger? Bekommt deine Familie haeufig kaltes Essen?
    Dein Blog macht mir so grosse Freude, vielen Dank!
    Wir feiern heute Thanksgiving. Ich liebe dieses Fest, ohne Kommerz, nur gutes (manchmal relativ) Essen und gemuetliches Beisammensein.... erst danach beginnt die Weihnachtszeit, jetzt liegen hier noch die schoensten Kuerbisse als Deko in allen Ecken....

    ReplyDelete
    Replies
    1. Liebe Wally, oh was freut mich dein wundervoller Kommentar: das mit dem "kalten Essen" ist gar nicht so abwegig, meine ganze Famile fragt immer, absolut immer, ob sie schon essen dürfen "oder brauchst du noch ein Foto davon?" Das ist schon witzig. Aber ich mache es jetzt meistens so, dass ich eine Portion (wenn möglich) beiseite stelle, dann gibts das Essen, dann das Foto - klappt zwar nicht immer, aber oft.
      Das Kastanienmehl macht den Kuchen saftiger und zugleich süßlicher - hat einen ganz eigenen Geschmack.
      Das Geschirr sammele ich - der Löffel mit dem Eichhörnchen kommt z. Bsp. aus einem entzückenden Antiquitätenladen in Maastricht.(NL).
      Ich wünsche dir und deiner Familie von ganzen Herzem ein fantastisches Thanksgiving mit lieben Gästen und tollem Essen! Und ich bin heute (mal wieder) dakbar für deine lieben Worte, üder die ich mcih immer sehr freue!

      Delete
  6. What wonderful looking dishes - that strudel is out of this world!

    ReplyDelete
  7. Andrea - I absolutely love this post! I wish the magazine was available, but their website is great! These are such tempting recipes, and so perfect for the autumn. I will be trying the soup soon as I have all the ingredients (but will replace the garlic with shallots), and I hope over the Christmas holiday to work on my homemade puff pastry - the strudel is coming my way! And, believe it or not, I have chestnut flour in my freezer - alas, I just used all my apples in a pie for Thanksgiving. But th4e market is open on Sunday so more apples can be had. Of all the things - I think the soup will come first, as it looks so comforting on these chilly nights. Tchüß und liebe Grüße von sonnigem und kaltem Tucson!

    ReplyDelete
    Replies
    1. David, glad that you took the time to look at the "foodies" website - I am sure that the soup works equally well with shallots (love thoose in my cooking too) as it does with garlic.As far as homemade puff pastry is concerned - unfortunately, I have not found the time for that yet. Maybe some day. But the recipe works very well with a good quality store bought variety too. To freeze the chestnut flour is a brilliant idea as it spoils easily once the package is open. And who would want to waste such a lovely (and somewhat pricey) ingredient?!
      Thanks for the wonderful and thoughful feedback on this post, dear friend!

      Delete
  8. Foodie magazine sounds great Andrea and if these recipes are a selection of what is featured then I think they will do very well. I had trouble deciding which of the three recipes I liked best and it ended up that I really couldn't decide they were all good and I would eat them all :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Karen, "foodies" is a fun and innovative new magazine that immediately caught my attention.I love their photography, the articles and their recipes - very much looking forward to the Christmas edition.

      Delete
  9. While we were in Germany, I saw a wonderful magazine (don't remember the name) all in German of course, but the recipes looked wonderful as these do, Andrea. I'm thrilled that you are translating and sharing these wonderful sounding recipes with us...thank you!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Karen, thank you so much for the nice comment. So glad to read that you did and do enjoy some of those very fabulous German cooking magazines. I will keep my eyes peeled for many more exciting recipes in "foodies", translate them and blog some more about them!
      Nice to know that you returned safe and sound from your trip to Germany and Austria!

      Delete
  10. Innovative and inspiring indeed! Thank you for sharing these three delicious recipes. I was happy with the soup...and then you gave me two more! Thank you for sharing, Andrea!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Monet, three different recipes, three different wonderful dishes to enjoy! Thanks for stopping by, dear friend!

      Delete
  11. O' My,
    where-oh-where do I begin?
    You. Are. Pure. Artist. Xx

    ReplyDelete